塘水滾塘魚 (tong4 seoi2 gwan2 tong4 jyu2) — it is a cantonese proverb, ponds only have water and fish, would not have anything else, which means the situation is always the same, i.e. family playing a mahjong game. the money balance is always the same in the end. in Cantonese

tongˎ₄seoiˊ²gwanˊ²tongˎ₄jyuˊ²
塘水滚塘鱼
Mandarin Pinyin: tang2 shui3 gun3 tang2 yu2

Meaning of 塘水滾塘魚

nounit is a cantonese proverb, ponds only have water and fish, would not have anything else, which means the situation is always the same, i.e. family playing a mahjong game. the money balance is always the same in the end.

Characters in 塘水滾塘魚

Want to actually remember 塘水滾塘魚?

Practice with spaced-repetition flashcards or follow our free structured Cantonese course.