塘水滾塘魚 (tong4 seoi2 gwan2 tong4 jyu2) — it is a cantonese proverb, ponds only have water and fish, would not have anything else, which means the situation is always the same, i.e. family playing a mahjong game. the money balance is always the same in the end. in Cantonese
tongˎ₄塘seoiˊ²水gwanˊ²滾tongˎ₄塘jyuˊ²魚简 塘水滚塘鱼
Mandarin Pinyin: tang2 shui3 gun3 tang2 yu2
Meaning of 塘水滾塘魚
nounit is a cantonese proverb, ponds only have water and fish, would not have anything else, which means the situation is always the same, i.e. family playing a mahjong game. the money balance is always the same in the end.