改邪歸正 (goi2 ce4 gwai1 zing3) — (saying) to give up evil ways and return to the right path; turn over a new leaf; to forsake heresy and return to the truth; to abandon the depraved way of life and return to the path of virtue; to break away from evil ways and return to the orthodox path; to give up an evil way of life and reform oneself; to have a change of heart and do good; to mend one's ways; to return to a lawful way of living; to stop doing evil and reform oneself in Cantonese

goiˊ²ceˎ₄gwaiˉ¹zing˗₃
改邪归正
Mandarin Pinyin: gai3 xie2 gui1 zheng4

Meaning of 改邪歸正

noun(saying) to give up evil ways and return to the right path; turn over a new leaf; to forsake heresy and return to the truth; to abandon the depraved way of life and return to the path of virtue; to break away from evil ways and return to the orthodox path; to give up an evil way of life and reform oneself; to have a change of heart and do good; to mend one's ways; to return to a lawful way of living; to stop doing evil and reform oneself

Characters in 改邪歸正

Want to actually remember 改邪歸正?

Practice with spaced-repetition flashcards or follow our free structured Cantonese course.