爛泥扶唔上壁 (laan6 nai4 fu4 m4 soeng5 bek3) — (derogatory slang) (with figurative meaning) when someone is lacking in ability / motivation, he/she will not be successful no matter how others help them; you can't make a silk purse out of a sow's ear in Cantonese

laanˍ₆naiˎ₄fuˎ₄mˎ₄soengˏ₅bek˗₃
烂泥扶唔上壁
Mandarin Pinyin: lan4 ni2 fu2 m2 shang4 bi4

Meaning of 爛泥扶唔上壁

noun(derogatory slang) (with figurative meaning) when someone is lacking in ability / motivation, he/she will not be successful no matter how others help them; you can't make a silk purse out of a sow's ear

Example Sentences with 爛泥扶唔上壁

keoiˏ₅zanˉ¹haiˍ₆laanˍ₆neiˎ₄fuˎ₄mˎ₄soengˍ₆bik1.
He's really hopeless.
gam˗₃fai˗₃caai4,laanˍ₆neiˎ₄fuˎ₄mˎ₄soengˍ₆bik1.
So useless, like mud that can't be plastered on a wall.
laanˍ₆neiˎ₄fuˎ₄mˎ₄soengˍ₆bik1,mˎ₄houˊ²saai˗₃siˊ²gaan3.
He's hopeless, don't waste time.
gaau˗₃gikˍ₆douˉ¹haiˍ₆laanˍ₆neiˎ₄fuˎ₄mˎ₄soengˍ₆bik1.
No matter how much you teach, he's still hopeless.
keoiˏ₅gam˗₃laan5,laanˍ₆neiˎ₄fuˎ₄mˎ₄soengˍ₆bik1.
He's so lazy, he's utterly hopeless.
See more results for 爛泥扶唔上壁

Characters in 爛泥扶唔上壁

Want to actually remember 爛泥扶唔上壁?

Practice with spaced-repetition flashcards or follow our free structured Cantonese course.