畀人賣豬仔 (bei2 jan4 maai6 zyu1 zai2) — to be trafficked as labourers to work overseas as coolies; to be betrayed / tricked by someone; to be sold out by someone [colloquial] in Cantonese

beiˊ²janˎ₄maaiˍ₆zyuˉ¹zaiˊ²
畀人卖猪仔
Mandarin Pinyin: bi4 ren2 mai4 zhu1 zai3

Meaning of 畀人賣豬仔

nounto be trafficked as labourers to work overseas as coolies; to be betrayed / tricked by someone; to be sold out by someone [colloquial]

Example Sentences with 畀人賣豬仔

keoiˏ₅houˊ²coiˊ²mouˏ₅beiˊ²janˎ₄maaiˏ₅zyuˉ¹zai2.
He was lucky not to be sold like a piglet.
siuˊ²samˉ¹di1,mˎ₄houˊ²beiˊ²janˎ₄maaiˏ₅zyuˉ¹zai2!
Be careful, don't get tricked!
keoiˏ₅caaˉ¹diˉ¹beiˊ²janˎ₄maaiˏ₅zyuˉ¹zai2.
He almost got scammed.
niˉ¹daanˉ¹jeˏ₅houˊ²ciˏ₅beiˊ²janˎ₄maaiˏ₅zyuˉ¹zai2.
This situation looks like a scam.
seon˗₃keoiˏ₅zauˍ₆zanˉ¹haiˍ₆beiˊ²janˎ₄maaiˏ₅zyuˉ¹zai2.
Believing him is truly falling for a scam.
See more results for 畀人賣豬仔

Characters in 畀人賣豬仔

Want to actually remember 畀人賣豬仔?

Practice with spaced-repetition flashcards or follow our free structured Cantonese course.