臨尾香 (lam4 mei5 hoeng1) — (things are going well and then are) screwed up at the end in Cantonese

lamˎ₄meiˏ₅hoengˉ¹
临尾香
Mandarin Pinyin: lin2 wei3 xiang1

Meaning of 臨尾香

noun(things are going well and then are) screwed up at the end
nounissues arise close to end or completion (slang)

Example Sentences with 臨尾香

gai˗₃waakˍ₆lamˎ₄meiˏ₅hoeng1,mouˏ₅zou6.
The plan fell through at the last minute, it wasn't done.
diˉ¹fo˗₃lamˎ₄meiˏ₅hoeng1.
The goods didn't make it in the end.
tiuˎ₄kiuˎ₄lamˎ₄meiˏ₅hoeng1.
The bridge collapsed at the last moment.
peiˏ₅ciˊ²lamˎ₄meiˏ₅hoeng1.
The game was forfeited at the last minute.
keoiˏ₅lamˎ₄meiˏ₅hoeng1,zauˊ²zo2.
He bailed at the last minute and left.
See more results for 臨尾香

Characters in 臨尾香

Want to actually remember 臨尾香?

Practice with spaced-repetition flashcards or follow our free structured Cantonese course.