Unable to load sentence structure. Please check your API configuration and try again.
saangˉ¹zaiˊ²
Pinyin: sheng1 zai3
Translations
noungive birth to a son; (of a horse) foal
noungiving birth (spoken)
hauˍ₆saangˉ¹zaiˊ²
后生仔
Pinyin: hou4 sheng1 zai3
Translations
nounyoung boy; young person
noun(noun) a young guy; a young boy; a youngster
jiˉ¹sangˉ¹zaiˊ²
医生仔
Pinyin: yi1 sheng1 zai3
Translations
noun(medical doctor) intern
hauˍ₆saangˉ¹zaiˊ²neoiˊ²
后生仔女
Pinyin: hou4 sheng1 zai3 nu:3
Translations
nounyoungsters (male and female)
nounyoung boys and girls, teenagers
sangˉ¹zaiˊ²mouˏ₅siˊ²fatˉ¹
Pinyin: sheng1 zi3 mao3 shi3 hu1
Translations
nouncursing of one to give birth to a child without buttock (derogatory)
daiˊ²neiˏ₅saangˉ¹zaiˊ²mouˏ₅siˊ²fatˉ¹
Pinyin: di3 ni3 sheng1 zi3 mao3 shi3 hu1
Translations
nounan expression used to curse someone's children to be born without a bottom and that they deserved it if the curse ever comes true [colloquial]
sangˉ¹zaiˊ²mouˏ₅siˊ²fatˉ¹
Pinyin: sheng1 zi3 mao3 shi3 ku1
Translations
nounan expression used to curse someone
dukˍ₆saangˉ¹zaiˊ²
独生仔
Pinyin: du2 sheng1 zai3
Translations
nounthe only son (in a one-child family) [Syn.] 獨仔 , 獨子 , 獨生子
canˉ¹sangˉ¹zaiˊ²batˉ¹jyuˎ₄ganˍ₆sanˉ¹cinˎ₄
亲生仔不如近身钱
Pinyin: qin1 sheng1/5 zi1 bu4 ru2 shen1qian2
Translations
nounit's better to have money than to have to depend on your own children
nounan expression which says that having money for oneself is more reliable or secure than having to depend on one's own son
sangˉ¹zaiˊ²mˎ₄ziˉ¹zaiˊ²samˉ¹gonˉ¹
Pinyin: sheng1 zi3 n2 zhi1 zi3 xin1 gan1
Translations
nounable to understand one's children as have given birth to them (slang)